Sunday, May 25, 2008

Doushite Kimi O Suki Ni Natteshimattandarou?-どうして君を好きになってしまったんだろう?(Why have I fallen for you?) Lyrics

Doushite Kimi O Suki Ni Natteshimattandarou?-どうして君を好きになってしまったんだろう?(Why have I fallen for you?) Lyrics

This is such a nice song!!
I have an advice for all of you, try listening to the song and read the translated lyrics of it.
You will seriously get the "FEEL" of the song!
When i first heard the song i was almost teary-eyed, then when i read the lyrics my tears just came down in an instant!
It's like you kept your love for that person the whole time in your life. and you didn't even get a chance to say to him/her that i love you!. and now you just let go of her/him to another man and just pray to God that she is happy right now!!!!!!!!!
GAH!


Translated by system_chaos
'PLEASE ASK PERMISSION FROM KRISSY FIRST IF YOU DECIDE TO REPOST HER WORK SOMEWHERE ELSE. OR TRANSLATE THE SONG INTO ANOTHER LANGUAGE USING HER VERSION.'


どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに時が流れても君はずっとここにいると思ってたのに
でも君が選んだのは違う道

Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
Koko ni iru to omotteta noni
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi

Why did I end up falling for you?
No matter how much time has passed
I still thought you were right here
But you've already chosen a different path

どうして君に何も伝えられなかったんだろう
毎日毎晩募ってく思い
あふれ出す言葉
わかってたのに
もう届かない

Doushite kimi ni nani mo tsutaerarenakattan darou
Mainichi maiban tsunotteku omoi
Afuredasu kotoba
Wakatteta noni
Mou todokanai

Why couldn't I call out to you at all?
Every day and night growing emotions
And words overflow
But I realized that
They'd never reach you again

はじめて出会ったその日から
君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまった二人

Hajimete deatta sono hi kara
Kimi wo shitteita ki ga shittanda
Amari ni shizen ni tokekonde shimatta futari

Since that day I first met you
I felt like I already knew you
You and I melded into each other so smoothly

どこに行く乗りも一緒で君がいることが当然で
僕らは二人で大人になってきた
でも君が選んだのは違う道

Doko ni iku nori mo issho de kimi ga iru koto ga touzen de
Bokura wa futari de otonaninatte kita
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi

It was natural for me to be where you were
The two of us grew up together
But you've already chosen a different path

どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに時が流れても君はずっと
ここにいると思ってたのに
もう帰れない

Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
Koko ni iru to omotteta noni
Mou kaerenai

Why did I end up falling for you?
No matter how much time has passed
I still thought you were right here
Now we can't turn back

特別な意味を持つ今日を
幸せ顔で立つ今日を
きれいな姿で神様に願ってる君を

Tokubetsuna imi wo motsu kyou wo
Shiawase kao de tatsu kyou wo
Kireina sugata de kami sama ni negatteru kimi wo

The special meaning held by this day
Today you stood with a happy expression
You looked beautiful while praying to god

僕じゃない人の隣で
祝福されてる姿を
僕はどうやって見送ればいいのだろう

Boku janai hito no tonari de
Shukufukusareteru sugata wo
Boku wa douyatte miokureba ii no darou

But I wasn't the one next to you
And the image of you receiving blessings
Of that how could I let go?

どうして君を好きになってしまったんだろう
あの頃の僕らのこと
もう戻れない(考えた考えた)

Doushite kimi ga suki ni natte shimattan darou
Ano koro no bokura no koto
Mou modorenai (kangaeta kangaeta)

Why did I end up falling for you?
How we were before
We can't return to it anymore (I've thought it through, thought it through)

どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう
どんなに時が流れても君はずっと
僕の横にいるはずだった(そのままに)

Doushite kimi no te wo tsukami ubaenakattan darou
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto
Boku no yoko ni iru hazu datta (sono mama ni)

Why didn't I hold on to your hand?
No matter how much time has passed
You should've always been by my side (never changing)

それでも君が僕のそば離れていても
永遠に君が幸せでいること
ただ願ってる
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)

Soredemo kimi ga boku no soba hanareteite mo
Eien ni kimi ga shiawase de iru koto
Tada negatteru
Tatoe sore ga donna ni sabishikute mo (sabishikute mo)

But still, even if I'm nowhere near you anymore
I'm praying that you
May be happy for eternity
No matter how much that would make me lonely (no matter how lonely)


TRANSLATOR'S NOTE:

It's basically a story about two childhood friends who shared a strong bond. In the course of growing up, the boy doesn't realize that the girl has started to move away from him, when he does, it's too late and they've already parted ways. The boy has a hard time accepting this, but later on he realizes that all is lost and he'd never be able to get together with his friend again. So he asks himself (her, but rhetorically, I reckon) why he ever fell for her in the first place. He has a few regrets of his own, but in the end he wishes her true happiness, even if it won't ever be with him. *sigh* *is shot*

EDIT: leebbeunee just made me realize that this song might actually be taking place on the girl's WEDDING day. There's another man by her side, it's a special day... and she's praying to God. The boy has to let go of her now. ;_;


Credits: syabondama of egloos for Japanese and Korean lyrics of "どうして君を好きになってしまったんだろう" + system_chaos/(Krissy) for translating

5 Comments:

Anonymous said...

Oh! Thanks for the lyrics.

I like this song very much.

Raissa said...

welcome:)

thanks for the comment:)

Anonymous said...

Cant wait until it hits the web.
Let's hope it comes available at Itunes

Really good song. Keep up the fan work! ^_^

Anonymous said...

Hi~ :D Just wanted to say that the romanizations of the song were slightly changed, because corrections were made (about 4 words. :D). Just wanted to give you a heads up so you'd be able to grab the updated one. :D Thanks!

Raissa said...

thanks!:) appreciate it. i'll edit it then:)