時を止めて
& some quick translations
[Jaejoong, who unexpected laughed out loud]
- cut JJ: I'm so sorry
JJ: Humans really are amazing. I'm standing here but I can see what's going on over there.
- we're going to start now JS: Okay
- is everythig OK? JS: Hai~
- still remember the lyrics? (^^) JS: まあまあ (if my memory still works, it means "so-so" ? :D)
[Having been told to look at the main girl character a soft, gentle look....]
[Using his hand gestures to reveal one of the staff member's daily habits]
[While filming, a self-high (is that how you call it?) Yunho]
JJ: Suddenly my brain becomes a blank space
- you can't forget it ~
JJ: And I accidently forget the lyrics (we all know your memory is lacking :D)
- you can look at the lyrics
[Staff members.... worried that he'll forget the lyrics...]
*awkward Changmin hand movements* ^^
[Very caring about the ring size?]
JJ: Can't I take this with me?
[Everyone's shots only took one try today; a very happy Junsu] (the captions don't always.. flow)
YH: This is an astronomical telescope (天文望遠鏡)
YH: I've been the planetarium once during elementary school
[Acting tips for the scene where Changmin protects the main character.....]
- haha, she's laughing (so am I XD)
CM: I couldn't capture the feeling of what I'm supposed to do in this place
[Yoochun mouths the Japanese words he's learned today over and over again!]
- do you know how this place will become later?
YC: Even though I've never been here, right here... it seems .... eh, is it all white?
- wait until the dims later on, it'll be different
YC: Oh; I want to see
[While taking a picture for xxxxxx (tohomobile?), Junsu suddenly burst out laughing]
- what are you laughing at
JS: I feel very happy JS: This is my favourite, PLUTO
didn't understand what Yoochun said;
[The first reason for laughing out loud?]
JJ: When I was starting, a staff member suddenly tripped
- last time you said you were being laughed at by the staff (hahahaha XD)
JJ: Our staff members.... they aren't simple people. Recently, they've been working really hard (changing the topic? ^^)
JJ: Maybe it's on purpose
CM: It's very interesting
- you haven't taken a close look at the planetarium
CM: It's okay
- is it okay? Are you planning to come back after filming is finished?
CM: Please let me stay
YH: This time is the same as usual
YH: How do I say this... happy but a bit lonely
[Finding his own constellation sign]
YH: Aquarius...
YH: Where is it ....
- please take a good rest
YH: Hai~ Good-bye Bye Bye !
[Even though he's the last to prepare, he's the first to finish!]
YC: Very happy
JJ: How come I'm the first to prepare but the last to finish
JJ: It seems like after you wear this you'll become very smart
YH: I'm fourth today~
-
That was so quick LOL please don't mind the grammar/typing mistakes ^^
Credits: Xiahking/kryz109@youtube
Translations: adie@sweetfig
shared by: sweetfig@blogspot
Please take out with Full Credits. :)
Monday, March 22, 2010
[Vid+Trans] Toki Wo Tomete Offshot
Posted by adie t. at 5:43 PM
Tags: offshot movie, toki wo tomete, translations
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 Comments:
This is an astronomical telescope (天文望遠鏡)
This is an astronomical telescope (天文望遠鏡)
Post a Comment