[download here]
Credits:ai7044 @4shared
shared by: sweetfig@blogspot
Please take out with Full Credits. :)
A few rules to follow when on this Blog:
1. Don't forget to give FULL CREDITS to those we have given credits to already, as well as those who have re-uploaded accredited postings (that includes us XD...)
2. Please DO NOT hotlink any images/content on our blog!
3. We are now TAKING REQUESTS, any albums/singles that you want us to upload. Or just ANYTHING that you like regarding music stuff.
4. ANY posted Mp3's of official songs, are for sampling purposes only. Please remember to support the artists and buy the original merchandise if you like what you hear. Links to support the artists will be posted along with the mp3s!
5. Lastly, MP3's that came from an ALBUM/SINGLE will be password protected. We don't want any agency filing a "case" against us for uploading their artists' original work!
Rai
echonkz
ichigotvxq
selina
baLmickY_HyeChun *On-Hiatus*
Calla
Lilonaname *NEW*
Greenne *NEW*
Uploaders:
Sinsoto
Translators:
SHAINE- *Semi-Hiatus*
adie t. *NEW*
Blog Designer:
2PM JAY PAI2K ♥ *On-Hiatus*
Posted by Anonymous at 12:55 PM 0 Comments
Tags: download, music video, MV, tohoshinki
時を止めて
& some quick translations
[Jaejoong, who unexpected laughed out loud]
- cut JJ: I'm so sorry
JJ: Humans really are amazing. I'm standing here but I can see what's going on over there.
- we're going to start now JS: Okay
- is everythig OK? JS: Hai~
- still remember the lyrics? (^^) JS: まあまあ (if my memory still works, it means "so-so" ? :D)
[Having been told to look at the main girl character a soft, gentle look....]
[Using his hand gestures to reveal one of the staff member's daily habits]
[While filming, a self-high (is that how you call it?) Yunho]
JJ: Suddenly my brain becomes a blank space
- you can't forget it ~
JJ: And I accidently forget the lyrics (we all know your memory is lacking :D)
- you can look at the lyrics
[Staff members.... worried that he'll forget the lyrics...]
*awkward Changmin hand movements* ^^
[Very caring about the ring size?]
JJ: Can't I take this with me?
[Everyone's shots only took one try today; a very happy Junsu] (the captions don't always.. flow)
YH: This is an astronomical telescope (天文望遠鏡)
YH: I've been the planetarium once during elementary school
[Acting tips for the scene where Changmin protects the main character.....]
- haha, she's laughing (so am I XD)
CM: I couldn't capture the feeling of what I'm supposed to do in this place
[Yoochun mouths the Japanese words he's learned today over and over again!]
- do you know how this place will become later?
YC: Even though I've never been here, right here... it seems .... eh, is it all white?
- wait until the dims later on, it'll be different
YC: Oh; I want to see
[While taking a picture for xxxxxx (tohomobile?), Junsu suddenly burst out laughing]
- what are you laughing at
JS: I feel very happy JS: This is my favourite, PLUTO
didn't understand what Yoochun said;
[The first reason for laughing out loud?]
JJ: When I was starting, a staff member suddenly tripped
- last time you said you were being laughed at by the staff (hahahaha XD)
JJ: Our staff members.... they aren't simple people. Recently, they've been working really hard (changing the topic? ^^)
JJ: Maybe it's on purpose
CM: It's very interesting
- you haven't taken a close look at the planetarium
CM: It's okay
- is it okay? Are you planning to come back after filming is finished?
CM: Please let me stay
YH: This time is the same as usual
YH: How do I say this... happy but a bit lonely
[Finding his own constellation sign]
YH: Aquarius...
YH: Where is it ....
- please take a good rest
YH: Hai~ Good-bye Bye Bye !
[Even though he's the last to prepare, he's the first to finish!]
YC: Very happy
JJ: How come I'm the first to prepare but the last to finish
JJ: It seems like after you wear this you'll become very smart
YH: I'm fourth today~
-
That was so quick LOL please don't mind the grammar/typing mistakes ^^
Credits: Xiahking/kryz109@youtube
Translations: adie@sweetfig
shared by: sweetfig@blogspot
Please take out with Full Credits. :)
Posted by adie t. at 5:43 PM 2 Comments
Tags: offshot movie, toki wo tomete, translations